С того дня, когда Эми влепила ему пощечину и вылетела вон из дома, она не видела Грига и не получала от него никаких вестей. Однако память о его поцелуях осталась, терзая девушку по ночам, когда она лежала без сна.
Еще больше ее беспокоила собственная реакция — то, как бесстыдно она растаяла в объятиях Грига. Эми была уверена в своей неуязвимости, но под напором Грига все ее защитные барьеры рухнули, и от них не осталось и следа. И только его наглость спасла ее от того, чтобы поддаться мужчине, который ей даже не нравился, зато обладал какой-то магической способностью заставлять кровь быстрее бежать по жилам.
Наконец на выручку Эми пришел здравый смысл. Все легко объяснялось тем, что Григ застал ее врасплох. И если им доведется встретиться снова, она уже будет начеку и сумеет дать ему отпор. Хотя, конечно, лучше бы им совсем не встречаться…
В полдень Долли убежала и спустя два часа вернулась с бриллиантовым кольцом, украшавшим ее палец.
— Я не хотела такой большой камень, — призналась она. — Но Энди так настаивал, что я была не в силах его разочаровать.
Девушка вся так и светилась счастьем. Глядя на нее, Эми молча взмолилась Богу, чтобы хотя бы мечты кузины сбылись.
Несмотря на то что лето было в самом разгаре, погода стояла неустойчивая, и к вечеру разверзлись хляби небесные. К тому времени, когда Эми и Долли собрались ехать в «Грин Форрест», разыгралась настоящая гроза. Эми вела машину осторожно — дворники едва справлялись с потоками дождя. Когда они уже подъезжали к имению, она спросила, стараясь, чтобы вопрос прозвучал как можно более непринужденно:
— Ты рассказала Энди об отце?
— Только то, что он когда-то был клерком, а теперь безработный.
— И больше ничего?
— Ты хочешь сказать, о?..
Отцом Долли был тот самый дядюшка Пит, которого мать Вэнса Томпсона сочла столь неподходящим для своей семьи. Он был очень милым человеком, однако имел одну неприятную слабость. Дядя Пит был завзятым игроком, причем постоянно проигрывал. В конце концов, он как-то запустил руку в фонды фирмы и, разумеется, сделал это столь неискусно, что тут же попался. Семья сделала все возможное и невозможное, чтобы возместить недостающую сумму, и под суд дядюшка не попал, однако он потерял работу и быстро покатился по наклонной плоскости. Последние несколько лет он постоянно висел на волоске от тюрьмы.
Когда Эми стала хорошо зарабатывать, она несколько раз выручала незадачливого родственника, но тот со временем стал воспринимать помощь племянницы как должное, и девушке пришлось решительно отказать ему в деньгах, поскольку это грозило разорением ей самой. Дядюшка попытался заняться мелким воровством, снова попался, его судили, признали виновным и дали наказание условно.
Одним словом, история, словно специально придуманная для Грига Хэнкса, и он неминуемо должен все обнаружить, мрачно подумала Эми. И уж, конечно, вообразит самое худшее.
— Ты рассказала Энди? — повторила она.
— Вообще-то… нет, я как-то об этом не подумала. Я была так счастлива, что обо всем забыла. Ты считаешь, надо ему рассказать?
Эми энергично кивнула.
— На твоем месте я бы рассказала ему до того, как об этом узнает Григ Хэнкс.
Они подъехали к дому, и Долли воскликнула:
— Смотри, там у окна леди Хэнкс! Слушай, но ведь сэр Аластер говорил, что до конца недели она не вернется.
— Полагаю, она приехала в твою честь, — заметила Эми и уже представила, какое выражение лица должно было быть у Альбы — более неприятную и скучную физиономию вряд ли можно отыскать.
Сэр Аластер встретил девушек с распростертыми объятиями. Его жена поздоровалась любезно, но сдержанно, словно вообще не была с ними прежде знакома. Она была элегантно одета и ухожена, и вообще вид у нее был такой, как будто она родилась леди и хозяйкой огромного поместья.
— Очень приятно снова видеть вас, — вежливо произнесла Альба. — Сейчас подадут аперитив. — Тут же появилась горничная с подносом и рюмками, одетая в традиционную форму прислуги: черное платье с белым передником и шапочкой. — Отнесите все это в зеленую гостиную, — велела леди Хэнкс.
— Да, ваша светлость.
Эми смотрела на это действо во все глаза. Когда она была здесь в последний раз, слуги носили обычную одежду и обращались к сэру Аластеру без всяких формальностей, причем самого хозяина, похоже, это вполне устраивало. Судя по всему, новоявленная леди Хэнкс ввела в доме кое-какие перемены.
— Ну-ка, посмотрим кольцо! — потребовал сэр Аластер. Он взял руку, робко протянутую Долли, издал одобрительный возглас и подозвал жену, чтобы та тоже посмотрела.
— Очень красиво, — с улыбкой гюрзы произнесла леди Хэнкс — Только вот стоит ли так тратиться, Энди? Тебе ведь придется еще многое покупать для свадьбы…
Сэр Аластер и Энди быстро переглянулись, и тут Эми поняла, что именно сэр Аластер, а не его сын, платил за кольцо. Похоже, до Альбы это тоже дошло, ибо она нахмурилась и бросила взгляд на собственное обручальное кольцо. Оно, конечно, было более роскошным, чем у Долли, но ненамного. Эми показалось, что обстановка вокруг накалилась, но Долли, похоже, ничего не заметила.
— А не пора ли нам садиться за стол? — жизнерадостно спросил сэр Аластер.
— Еще нет, дорогой, — мягко укорила его леди Хэнкс. — Горничная еще не объявила, что ужин подан.
— Ах да, конечно, — спохватился сэр Аластер. Вид у него при этом был как у провинившегося школьника.
В этот момент появилась горничная в униформе и почти пропела:
— Ужин подан, миледи.