Эми толкнула его ногой под столом, а Сара залилась оглушительным хохотом. Джо, такой же крепко сбитый и жизнерадостный, как и его жена, явился за ней, чтобы отвести к родителям. Когда счастливая парочка отбыла, Григ закрыл лицо руками. Плечи у него так и тряслись от смеха.
— А я не знал, что ты тут местная знаменитость, — наконец произнес он, отнимая руки от лица. — Похоже, без тебя ни одна свадьба не может считаться по-настоящему удачной.
— Просто в своем деле я лучше всех, — гордо сообщила Эми. — У меня в городе все схвачено.
— В каком смысле? — Григ, похоже, искренне заинтересовался.
— Цветочные магазины, рестораны, палатки, прокат автомобилей и одежды, портные. Я могу у них все купить со значительной скидкой, потому что каждый год приобретаю большое количество товара. Если, скажем, невеста хочет сэкономить на свадебном платье, она может взять его напрокат из моего запаса. Если она может позволить себе что-то подороже, то выбирает платье в отделе для новобрачных в местном магазине, и моя фирма покупает его.
— Со скидкой.
— Совершенно верно.
— А если невеста желает по-настоящему размахнуться?
— Тогда она отправляется к Дойлу из «Дойл фэшнз» — он дизайнер и шьет умопомрачительные свадебные платья.
— За хорошую цену, надо думать.
— За меньшую, чем он просит. Я регулярно сбиваю у него цены. Дойл получает от меня много заказов, и я не даю ему забыть об этом.
Григ смотрел на Эми во все глаза, зачарованный ее жестким деловым тоном. Эта хладнокровная деловая женщина так не вязалась с образом соблазнительницы, скользившей в его объятиях по паркету в танце, что у него голова пошла кругом.
— Почему вы так на меня смотрите?
— Просто до меня только сейчас дошло, сколько удовольствия может мне доставить сегодняшний вечер, — сообщил Григ, вставая и поднимая девушку на ноги. — Гораздо больше, чем я предполагал.
Шерон и Рольф Виллис вышли во внутренний дворик, и вокруг них собрались дети и внуки. Эми с Григом присоединились к собравшимся, слушая поздравительные речи. Старший сын заговорил о браке родителей, о том, каким он всегда был счастливым, и его наградили аплодисментами.
— Как ты думаешь, у моего отца с Альбиной когда-нибудь будет такой же день? — с иронией шепнул Григ на ухо Эми.
— Сомневаюсь, что они проживут тридцать лет, ведь ваш отец уже немолод, — отозвалась девушка.
— А сколько, по-твоему? Десять лет? Или, может быть, пять?
— Не знаю, как насчет сэра Аластера и Альбы, зато я твердо знаю вот что: через пятьдесят лет мы снова встретимся с вами на золотой свадьбе Энди и Долли, и вам придется признать, что хотя бы насчет нее вы ошиблись.
После окончания небольшой церемонии Григ и Эми вернулись под освещенные деревья, где танцевали разноцветные тени.
— Давай объявим перемирие, — предложил Григ. — Расскажи мне о Долли.
— А в этом есть необходимость? — усмехнулась Эми. — Трудно поверить, что вы потеряли целых два дня, не пустив по ее следу детективов. Я-то думала, что вы уже знаете, в какую школу она ходила, сколько получала на первой работе и когда сделала прививку от кори. Ведь ваши шпионы уже вышли на тропу, правда?
— Да не нанимал я никаких детективов! — раздраженно проворчал Григ.
— Но пока не отказались от этой идеи, не так ли? Уверена, что заодно вы и меня проверите.
В свете цветных огоньков Эми разглядела многозначительную улыбку на лице Грига, и ее сердце отчего-то екнуло.
— Нет, мне будет гораздо приятнее узнать все о тебе самому, — заявил он.
Эми постаралась взять себя в руки и заговорила спокойным тоном:
— Но Долли по-прежнему под микроскопом?
— Послушай, я же совершенно ничего о ней не знаю. Стоит ли упрекать меня за вполне естественное любопытство?
— Нет, но если вам интересно, обратились бы лучше к Энди.
— Я уже пытался, но ничего вразумительного не услышал. Судя по его словам, Долли — самая восхитительная из женщин, какие когда-либо ступали по земле, и все описания тут бессильны. Она нежная, щедрая, прекрасная и вообще во всех отношениях совершенство. Больше он ничего мне не сообщил.
Эми расхохоталась.
— Что ж, Энди можно понять — он влюблен. Впрочем, самое главное он уловил.
— Вот и расскажи мне о Долли, какой ее знаешь ты.
— Ах, вот как, теперь вы спрашиваете, какая она на самом деле, после того как свое мнение уже составили.
— Мы же договорились — перемирие, — напомнил Григ, обнимая девушку за талию.
— Ну, хорошо. Долли — моя двоюродная сестра. Ей двадцать шесть лет, и последние два года она работает у меня. По натуре она очень мягкий человек, честный…
— Все это я уже слышал от Энди, — поспешно перебил Григ. — Расскажи о ее семье.
— У Долли есть сестра Анджела, она замужем, у нее трое детей…
— А родители?
— Мать умерла, — осторожно начала Эми. Приближаясь к опасной теме отца Долли, она остро ощутила, как почва под ногами становится зыбкой. Однако девушка не собиралась давать Григу, и так с подозрением относившемуся к ее сестре, дополнительное оружие в руки. Все, что касалось Пита, было не ее тайной, и в свое время Долли сама все расскажет Энди. Поэтому Эми просто сказала: — А ее отец живет в доме Анджелы.
— Чем он зарабатывает на жизнь?
— Он безработный, — отозвалась Эми. — Я знаю, что вы склонны вообразить самое худшее, но сейчас многие мужчины его возраста не могут найти работу. Кроме того, он совершенно потрясающе ладит с внуками, и это развязывает руки Анджеле — у нее есть работа, которую она очень любит. Она даже говорит, что без отца ей никак не обойтись.